a : Deus p'lec'h 'maout 'tont 'giz-se ?
b : Deus mirdi an arzoù-kaer, un diskouezadeg taolennoù zo eno.
a : Un diskouezadeg taolennoù 'ba'r mirdi, biskoazh !
b : Kit da welet se 'lec'h ober goap, tal' ra 'boan...
a : Ni n'eomp ket d'ar mirdioù gwall alies, enoeüs 'kavomp se.
b : ...Da b'lec'h 'maoc'h 'vont gant ho kamera hag ho skornennoù ?
a : D'ar zoo. 'C'houlez ket dont ganimp ?
b : Nann, trugarez. Kavout 'ran hir ma amzer 'touez ar marmouzien?
a : Eus pelec'h emaout o tont e-giz-se ?
b : Eus mirdi an arzoù-kaer, un diskouezadeg taolennoù zo eno.
a : Un diskouezadeg taolennoù er mirdi, biskoazh !
b : Kit da welet se e-lec'h ober goap, talvout a ra boan.../p>
a : Ni n'eomp ket d'ar mirdioù gwall alies, enoeüs e kavomp se.
b : ...Da belec'h emaoc'h o vont gant ho kamera hag ho skornennoù ?
a : D'ar zoo. Ne c'houlez ket dont ganimp ?
b : Nann, trugarez. Kavout a ran hir ma amzer e-touez ar marmouzien?
Sirk (où)➣ cirque (s)
Staj (où)➣ stage (s)
Aet➣ parti, allé
Kempenn➣ arranger, mettre en ordre, nettoyer
Deuit➣ venez !
Kit➣ allez !
Privezioù➣ toilettes
Mirdi➣ musée (s)
Arzoù-kaer➣ beaux-arts
Diskouezadeg°➣ exposition
Taolenn° (où)➣ tableau (x)
E-lec'h➣ au lieu (de)
Talvout➣ valoir
Enoeüs➣ ennuyeux
Kamera (où)➣ caméra (s)
Skornenn° (où)➣ glaçon, glace (s), cornet (s) de glace
Zoo (ioù)➣ zoo (s)
E-touez➣ parmi
Marmouz (ien)➣ singe (s)
...➣ ...
ez AN | ec'h AN | je vais | Ned an ket | N'an ket | je ne vais pas |
ez EZ | ec'h EZ | tu vas | Ned ez ket | N'ez ket | tu ne vas pas |
ez A | ec'h A | il (elle) va | Ned a ket | N'a ket | il (elle) ne va pas |
ez EOMP | ec'h EOMP | nous allons | Ned eomp ket | N'eomp ket | nous n'allons pas |
ez IT | ec'h IT | vous allez | Ned it ket | N'it ket | vous n'allez pas |
ez EONT | ec'h EONT | ils vont | Ned eont ket | N'eont ket | ils (elles) ne vont pas |
ez EER | ec'h EER | on va | Ned eer ket | N'eer ket | on ne va pas |
ez IN | ec'h IN | j'irai | Ned in ket | N'in ket | je n'irai pas |
ez I | ec'h I | tu iras | Ned i ket | N'i ket | tu n'iras pas |
ez AY, AIO,YELO | ec'h AY, AIO,YELO | il (elle) ira | Ned aio ket | N'aio ket | il (elle) n'ira pas |
ez AIMP | ec'h EFOMP | nous irons | Ned aimp ket | N'efomp ket | nous n'irons pas |
ez EOT | ec'h EFET | vous irez | Ned eot ket | N'efet ket | vous n'irez pas |
ez AINT | ec'h EFONT | ils (elles) iront | Ned aint ket | N'efont ket | ils (elles) n'iront pas |
ez AEN | ec'h AEN | j'allais | Ned aen ket | N'aen ket | je n'allais pas |
ez AES | ec'h AES | tu allais | Ned aes ket | N'aes ket | tu n'allais pas |
ez AE | ec'h AE | il (elle) allait | Ned ae ket | N'ae ket | il (elle) n'allait pas |
ez AEMP | ec'h AEMP | nous allions | Ned aemp ket | N'aemp ket | nous n'allions pas |
ez AEC'H | ec'h AEC'H | vous alliez | Ned aec'h ket | N'aec'h ket | vous n'alliez pas |
ez AENT | ec'h AENT | ils (elles) allaient | Ned aent ket | N'aent ket | ils (elles) n'allaient pas |
me a ya |
te a ya |
eñ a ya, he a ya, piv a ya |
ni a ya |
c'hwi a ya |
int a ya |
MONT | AET | allé (sous entendu parti) | allé, venu, passé sont traduits par BET le plus souvent |
DONT | DEUET | venu | venu est traduit par BET le plus souvent |
MONT | Kae, kaerzh ! | va ! | Deomp ! | allons ! | Kerzhit (kit) ! | allez ! |
.... | N'a ket ! | ne va pas ! | N'eomp ket ! | n'allons pas ! | N'it ket ! | n'allez pas ! |
DONT | Deus ! | viens ! | ... | ... | Deuit | venez ! |
... | Na zeu ket ! | ... | ... | ... | Na zeuit ket ! | ne venez pas ! |
Me 'm eus un ti en Enez TudiJ'ai une maison à l'Ile Tudy
Ha C'hwi plac'hig n'ho peus ket hiniEt toi petite tu n'en as aucune
Me 'm eus div villa e LokmariaJ'ai deux villas à Locmaria
Ha C'hwi plac'hig n'ho peus ket netraEt toi petite tu n'as rien
Me 'm eus teir c'henkiz e kêr PornizhJ'ai trois résidences à Pornic
Ha C'hwi plac'hig 'met ur "smic" dre vizEt toi petite, tu n'as que le "smic"
Me 'm eus pevar kastell e kêr FrehelJ'ai quatre châteaux à Fréhel
Grit 'ta plac'hig p'eus ket 'met n'em sevel !Fais donc petite, révolte toi !
War an aod e lec'h on ganetSur la côte où je suis née
E flod ur jeant morborietFlotte un géant somnolant
Tasmant an hañvoù tremenetLe fantôme des étés passés
Etre plijadurioù diaozEntre plaisirs en ruine
Ha tiez o malvennoù klozEt maisons aux paupières fermées
Emañ ar vuhez o c'hortozSe trouve la vie en suspens
Labourerien o kantrealLes travailleurs èrent
Kaset a-bell gant an dichalRejetés au loin par le reflux
Evit 'vefe tud all o tortalPour que d'autres puissent flâner
Baradoz dindan domaniParadis sous tutelle
Douar nasket er melkoniTerre empêtrée de mélancolie
Met ganin 'chom un dakenn spiMais en moi subsiste une lueur d'espoir
E vefe roet un ti da bep hini ...Que l'on donne un toit à chacun